“Robson waited almost four years after Michael Jackson had died before he made his scurrilous and frivolous allegations. The nature of these false allegations necessarily makes it impossible for the Corporate Defendants to fully defend themselves without the assistance of Michael Jackson himself. The impossibility of fully and completely defending against Robson’s false allegations is further magnified by the fact that Robson himself steadfastly denied these allegations during the entirety of Michael Jackson’s life. Indeed, Robson and his family denied the allegations under oath on multiple occasions, including in a 2005 criminal trial where Michael Jackson was frivolously accused of misconduct and then exonerated by a unanimous jury of twelve. Accordingly, the Corporate Defendants could not possibily have been on notice, prior to Michael Jackson’s death, that Robson would bring claims like those here and that they should have been prepared to defend against such claims. ”
"Robson wartete fast vier Jahre nachdem Michael Jackson gestorben war, bevor er seine skurrilen und frivolen Vorwürfe vorbrachte. Die Natur dieser falschen Behauptungen notwendigerweise macht es unmöglich, dass die Unternehmens Beklagten, sich ohne die Hilfe von Michael Jackson selbst voll verteidigen können. Die Unmöglichkeit, voll und ganz gegen Robson falschen Anschuldigungen sich verteidigen zu können wird weiter durch die Tatsache unterstützt, dass Robson diese Behauptungen während der Gesamtheit von Michael Jacksons Leben standhaft verweigerte. Tatsächlich bestritten Robson und seine Familie die Vorwürfe mehrfach unter Eid , auch in einen Porzess 2005 wo Michael Jackson ungerechtfertigt beschuldigt wurde und von einer 12-köpfigen Jury einstimmig freigesprochen wurde. Dementsprechend konnten die Unternehmens Beklagten nicht möglicherweise darauf aufmerksam gemacht worden sein vor dem Tod von Michael Jackson, dass Robson Behauptungen wie diese hevorbringen würde und sie sich daher hätten vorbereiten sollten gegen solche Behauptungen.
Finally Estate reminds the court of the creditor claim and how it was dismissed. Estate points out what all of us are thinking
Schließlich erinnert der Estate an die Creditor-Klage und das diese abgewiesen wurde.
“This is a disguised action for money damages against the Estate of Michael Jackson, deceased (the Corporate defendants are a substantial part of the Estate of Michael Jackson, deceased)”.
"Dies ist eine verschleierte Maßnahmen für Geld-Schadenersatz gegen den Nachlass von Michael Jackson, (die Unternehmens Angeklagten sind ein wesentlicher Teil des Estates des verstorbene Michael Jackson)
Estate asks for a judgment rendered in favor of MJ Estate/ Corporate defendants and legal costs and attorney feed due to frivolous nature of the case. Estate is also asking for a trial by jury (if this case survives summary judgment of course).
Estate erfragt nach einem Urteil zugunsten von MJ Estate / Corporate Beklagten und die Erstattung von Rechtskosten und Anwaltskosten aufgrund der frivolen Natur dieser Klage. Estate erfragt auch nach einem Juryprozess (falls dieser Fall das Summary Judgement überleben sollte.)